Immer wieder einen Besuch wert, immer wieder schön und entspannend.
Always worth a visit, always beautful and relaxing.
Dafür ist der Sommerpalast bekannt: weisse Magnolien.
That's what the Summer Palace is famous for: white magnolias.
Die Insignien der Monarchie: Der Drache (Kaiser) und die Phönix (Kaiserin).
The insignias of the monarchy: The dragon (Emperor) and the phoenix (Empress).
Wegen der gesundheitlichen Situation mit dem Coronavirus sind viele Sehenswürdigkeiten in Beijing geschlossen, deshalb besuchen wir schon wieder den Sommerpalast.
Because of the medical situation concerning the Corona virus many places of interest are closed in Beijing. We therefore visit the Summer Palace again.
Aber da dies einer unserer Lieblingsort ist, macht es uns nichts aus.
But since this is one of our favorite places we don't really mind.
Ein paar Besucher mehr als vor einem Monat, aber immer noch nichts im Vergleich zu normalen Zeiten.
There are a few more visitors than a month ago but still nothing compared to normal times.
Schneefall ist sehr selten in Beijing und beim Sommerpalast ein Widerspruch in sich selbst.
Snowfall is extremly rare in Beijing and at the summer palace even a contradiction of terms.
Nur sehr wenige Leute sind unterwegs und wagen sich trotz der aktuellen Gesundheitskrise wegen dem Corona-Virus nach draussen.
Only a very few people are walking around and are outside in spite of the current health crisis caused by the Corona virus.
Wir sind mit Freunden unterwegs, denen es zu Hause auch zu eng wurde.
We are here with friends who needed to get out of their hause too.
Aber natürlich ganz besonders an so einem schönen und klaren Tag.
But especially on such a beautiful and clear day.
Kaiser Qianlong (1736-1795) liess den von Hand gegrabenen Kunmingsee erweitern. Weil sich dort ein Tempel befand, der nicht abgerissen wurde, entstand die Insel Nanhu.
Emperor Qianlong (1736-1795) had the man-made Kunming lake extended. Because there was a temple there, which was not to be destroyed, the Nanhu island was created.
Die Insel wurde durch die 17-Bogen-Brücke mit dem Festland verbunden.
The island was then connected to the mainland by the 17-Arches-Bride.
Der Drachengotttempel wurde umgebaut und als Tempel der ausgiebigen Feuchtigkeit zum Beten für Regen genutzt.
The Dragon God Temple was reconstructed and renamed Temple of Extensive Moisture as a place to pray for rain.
Der Tempel beansprucht die gesamte Mittelachse der Insel.
The temple takes up all of the center axis of the island.
Die Gebäude sind geometrisch entlang dieser Achse angeordnet.
The buildings are arranged geometrically along this axis.
Der chinesische Name des Sommerpalastes (Yiheyuan) bedeutet Erholung- und Friedensgarten.
The Chinese name of the Summer Palace (Yiheyuan) actually means Recreation- and Peace-Gardens.
Die wahrscheinlich schönste chinesische Gartenanlage weltweit.
Probably the most beautiful Chinese garden in the whole world.
Die Gebäude sind Meisterwerke chinesischer Architektur.
The buildings are masterpieces of Chinese architecture.
Dazu zählt besonders der Turm des buddhistischen Weihrauches und die ihn umgebenden Gebäude, Treppen und Gänge.
This is especially true for the Tower of Buddhist Incense with its surrounding buildings, staircases and corridors.
Der Sommerpalast im Winter: Als Gartenanlage erreicht der Sommerpalast im Sommer seine volle Pracht. Trotzdem besitzt er auch im Winter seine Reize.
The Summer Palace in Winter: As gardens the Summer Palace shows its full splendor in summer. Nevertheless it appeals to the eye too during the winter time.
Früher war der Sommerpalast ausserhalb der Stadt gelegen. Heute ist er davon umzingelt.
Originally built far ourside of the city it is now surrounded by it.
Einer der absoluten Höhepunkte in Beijing. Der Sommerpalast ist eine Ikone der chinesischen Gartenbaukunst und seit 1998 UNESCO-Welterbe.
One of the must-see places in Beijing. The summer palace is an icone of Chinese horticulture and since 1998 a UNESCO World Heritige side.
Zhuanlunzang (drehbares Archiv), wo buddhistische Schriften und Bilder aufbewahrt wurden.
Zhuanlunzang (revolving Archive) where they kept Buddhist scriptures and portraits of Buddha.
Die Treppen zum Turm des buddhistischen Weihrauches.
Steps leading to the Tower of Buddhist Incense.
Der von Menschen gegrabene Kunmingsee vom Berg des langen Lebens aus gesehen.
The man-made Kunming Lake viewed from Longevity Hill.
Die nördliche Seite des Berges des langen Lebens, die hinab zur Suzhou-Strasse führt.
The northern side of Longevity Hill leading down to Suzhou street.
Der Kunmingsee. Dieser künstliche See ist das nördliche Ende des über 1'800 km langen Kaiserkanals von Hangzhou nach Beijing.
The Kunming lake. This artifical lake is the northern ende of the more than 1'100 miles long Grand Canal from Hangzhou to Beijing.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.