Nanjing bedeutet: Südliche Hauptstadt (im Gegensatz zu Beijing, welches nördliche Hauptstadt bedeutet).
Nanjing means: Southern capital (in opposition to Beijing, meaning Northern Capital).
Der Name ist gerechtfertigt. Während der Ming-Dynastie war Nanjing zeitweise die Hauptstadt des Reiches.
The name is justified. During part of the Ming dynastie's rule Nanjing was the capital city of the empire.
Viele Denkmäler und Wahrzeichen aus dieser Zeit sind noch erhalten.
Many monuments and landmarks from this period are still preserved.
Aber Vieles in der Altstadt wirkt auch etwas überrestauriert.
But many things in the old town appear to be over-renovated.
Die alten Durchschnittshäuser vor der Skyline der neuen Stadt.
The average old houses in front of the skyline of the new town.
Grosse Teile der alten Stadtmauer aus der Ming-Dynastie sind erhalten. Ein beeindruckendes Bauwerk.
Big parts of the old city wall from the Ming dynasty are still preserved. An impressive structure.
Anders als in Beijing oder in Xi'an (die erste Hauptstadt), wo die Stadtmauern rechtecking angelegt sind, folgt diejenige in Nanjing dem Gelände.
Unlike the one in Beijing or Xi'an (the first capital) which were built as a rectangle the city wall in Nanjing follows the landscape.
Mit einer Gesamtlänge von 35 km ist sie die längste Stadtmauer auf der Welt.
With a length of 22 miles it is the longest city wall in the world.
Die in der Nacht - für meinen Geschmack etwas zu kitschig - beleuchtete Stadtmauer.
Illuminated city wall at night (quite kitschy in my view).
Der Zifeng Tower, das mit 450 Metern höchste GebAuml;ude in Nanjing.
Zifeng Tower. With a hight of 1'476 ft the higgest building in Nanjing.
Blick vom Restaurant des Intercontinental im 78. Stockwerk auf die Stadt und den Xuanwu See.
View at the city and Xuanwu lake from the Restaurant at the Intercontinental located at the 78th flor.
Der drittlängste Fluss der Welt (nach Nil und Amazonas), der Jangtsekiang als Lebensader der ganzen Region.
The third longest river in the world (after Nile and Amazon) the Yangtsekiang as lifeline of the whole region.
Der mächtige Strom teilt China in Norden und Süden.
The mighty river devides China into north and south.
Nanjing weiss mit verschiedenen Pärken zu gefallen.
Nanjing pleases its visitiors with many different parks.
Der Xuanwu See mit seinen Inseln und Ufern. Zum Geniessen.
Xuanwu lake with the islands and the shoreline. Just enjoy.
Der Weg zum Ming-Mausoleum am Pflaumenblütenhügel.
On route to the Ming mausoleum at the Plum Blossom Hill.
Das Sun-Yat-sen-Mausoleum ist das Grabmal für Dr. Sun Yat-sen, den ersten Präsidenten der Republik China.
The Sun-Yat-sen mausoleum is the tomb of Dr. Sun Yat-sen, the first president of the Republic of China.
Dieses Grabmal lockt viele - vor allem chinesische - Besucher an.
This mausoleum draws many - mainly Chinese - visitors.
Der Gründer der Republik von 1911 ist die wahrscheinlich einzige Persönlichkeit, die auf beiden Seiten der Strasse von Taiwan verehrt wird.
The founder of the republic of 1911 is probably the only personage revered on both sides of the Strait of Taiwan.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.