Unser ersten Ziel auf der Insel Hainan: Wanning.
Our first destination on the island of Hainan: Wanning.
Denn Städte wie Wanning gibt es tausende; weder besonders, noch einladend.
Because there are thousands of places like Wanning; neither special, nor inviting.
Unser Ziel ist eine Ferienanlage in der Shimei Bay, etwas ausserhalb der Stadt.
Our destination is a holyday resort at Shimei Bay a little bit outside of the city.
Kurz nach unserer Ankunft: ein tropischer Regenguss.
Shortly after arriving: a tropical rain shower.
Der Strand ist sehr nahe und es gibt um diese Jahreszeit nur wenige Gäste.
The beach is very close and there are only few guests at this time of the year.
Eine Agame der Gattung Schönechsen: ein sehr treffender Name.
An Oriental Garden Lizard, Calotes versicolor.
Auf dem Weg zurück zur Wohnung dann dies: das Meer hat in einer stürmischen Nacht ausgespuckt, was die Menschen so alles achtlos wegwerfen.
On the way back to our flat we experience this mess: during a stormy night the sea spat out what people thoughtlessly littered.
So könnte es aussehen, wenn jeder seinen Abfall mitnehmen würde.
That's how it could look if everybody would take his rubbish back home.
Sanya, unser nächstes Ziel auf dieser Insel, ist die Ferienhauptstadt Chinas.
Sanya, our next destination on this island is Chinas holiday capital.
Für die meisten Chinesen bedeutet Ferien auf Hainan: nach Sanya fliegen.
For most Chinese holidays on Hainan means: fly to Sanya.
Die Sandstrände von Sanya sind länger als 20 km.
The sandy beaches at Sanya are longer than 12 miles.
Die Tempelanlage wurde erst 1988 erbaut, um 2'000 Jahre Buddhismus in China zu gedenken.
The temple complex was built in 1988 to commemorate 2'000 years of Buddhism in China.
Guan Yin der Südsee von Sanya. Mit einer Höhe von 108 m ist diese Statue höher als die Freiheitsstatue in New York.
Guan Yin of the South Sea of Sanya. With her hight of 354 ft this statue is higher that the Statue of Libery of Ellis Island.
Unsere letzte Station auf Hainan: Haikou, die Hauptstadt der Provinz Hainan.
Our last destination on Hainan: Haikou, the capital of the province of Hainan.
Auffällige Bauwerke geben einer Stadt ihre Identität: hier die Haikou Jahrhundert-Brücke.
Outstanding structuren give identity to a city: here the Haikou Century Bridge.
Diese Schrägseilbrücke über den Nandu River wurde 2003 eröffnet und hat eine Länge von 2'683 m.
This cable-stayed bridge across Nandu River was opened in 2003 and has a total length of 8'802 ft.
Die Laubengang-Strassen: historisches Quartier aus der Kolonialzeit.
The arcaded streets: historical quarter from the colonial era.
Eine herrliche Fusion von asiatischen und europäischen Elementen.
A beautiful blend of Asian and European elements.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.