Las Palmas: Die meisten Touristen besuchen die Kanarischen Inseln, um Badeferien zu machen.
Las Palmas: Most tourists visit the Canary Islands to enjoy the beaches.
Aber die Inseln haben viel mehr zu bieten als nur schöne Strände.
But these islands have much more to offer than just nice beaches.
Der vulkanische Ursprung ist überall gut sichtbar.
The vulcanic origin is easily visible everywhere.
Der Strand offeriert nicht nur den Menschen einen guten Lebensraum.
The beach offers a good environement not only to humans.
Auch dieser seltene Regenbrachvogel aus der Familie der Schnepfenvögel findet hier seine Nahrung.
This rare whimbrel from the family of the scolopacidae finds enough food here.
Die Altstadt von Las Palmas: Plaza de San Antonio Abad.
The old town of Las Palmas: Plaza de San Antonio Abad.
Das Casa de Colon, oder das Kolumbus-Haus, beinhaltet ein Museum über den Entdecker.
The Casa de Colon, or the house of Columus, is a museum about the dicoverer.
Die Plaza de Santa Ana mit der gleichnamigen Kathedrale auf der einen Seite, ...
The Plaza de Stanta Ana with the cathedral of the same name on one side, ...
... und dem Ratshaus auf der anderen Seite. Kollaboration der Mächte.
... and the city hall on the other side. Collaboration of powers.
Auch neuere Teile der Inselhauptstadt sind schön gestaltet.
Also newer parts of the islands capital are beautiful.
Es gibt viel grün, nicht nur hier im Stadtpark.
There are a lot of green plants around, not just here at the city park.
Arucas, eine kleine Stadt in den Bergen mit einer viel zu grossen Kathedrale.
Arucas, a small town in the hills with a cathedral way too big for the size of the place.
Die grösste Firma vor Ort: eine Rum-Destillerie.
The biggest firm at this tiny town: a rum destillery.
Mit anschliessender grosszügiger Degustation - fast betrunken für nur € 7!
With a following generous degustation - getting almost drunk for just 7 Euros!
Teror, das nächste Dorf etwas weiter oben in den Bergen.
Teror, the next village a bit further up in the mountains.
Teror ist bekannt für seine typisch kanarische Architektur.
Teror is famous for its typical Canarian architecture.
Ich will mir das nicht vorstellen, wie es hier im Sommer aussieht.
I don't want to imagine how this look during the season in summer.
Die fast menschenleeren Dünen im Winter sind faszinierend.
At this time in winter the almost unpopulated dunes are fascinating.
Der Leuchtturm ist eines der wenigen interessanten Bauwerk hier.
The lighthouse is one of the few interesting building here.
Die kleine Lagune gleich daneben ist als Vogelresevat geschützt.
The little laguna just nest to it is protected as a bird santuary.
Neben den grossen Hotels sind das die typischen Bauwerke hier. Dafür sollte man Architekten bestrafen dürfen.
Next to the big hotels are these the typical buildings here. Architects should be punishable for something like this.
Eine ganz andere Welt findet man in den Bergen.
A completely different world can be found in the mountains.
Der Basaltfelsen Roque Nublo (Wolkenfels) ist ein Vulkanschlot und erreicht eine Höhe von 1813 m.
The basalt rock Roque Nublo (cloud rock) is a vulcanic vent and reaches a hight of 5948 ft.
Der Pico de las Nievas ist mit 1949 m der höchste Punke auf Gran Canaria.
Pico de las Nievas, with 6395 ft the highest point on Gran Canaria.
Tejeda zählt zu den schönsten Dörfern auf Gran Canaria.
Tejeda is considered to be one of the most beautiful villages on Gran Canaria.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.