Chengde liegt etwa 200 km nordöstlich von Beijing in den Wuling-Bergen.
Chengde is located about 125 miles north-east of Beijing in the Wuling mountains.
Die relative Nähe zur Hauptstadt und das angenehmere Klima im Sommer in den Bergen machten die Stadt zur idealen Feriendestination.
The relatively close proximity to the capital and the more forgiving summer climate in the mountains made it the ideal location for an summer resort.
Das haben sich wohl auch die Qing-Kaiser gedacht und liessen hier einen Sommerpalast bauen.
Obviously this was the thoughts of the Qing-Emperors too when they ordered the construction of a summer palace here.
Auf einer Fläche von 5.6 km² entstand von 1703 bis 1790 die grösste kaiserliche Parkanlage in China.
The biggest imperial park in China was built on an area of about 2.2 mile² from 1703 to 1790.
Aber nicht nur die Gebäude, sondern auch die Parkanlage ist von aussergewöhnlicher Schönheit.
But not only the buildings, also the park is exceptionally beautiful.
Der Park wird geprägt von einer in die Berge eingebetteten Seenlandschaft.
The park is characterized by a lakeland area surrounded by mountains.
Die gesamte Anlage ist von einer ca. 10 km langen Mauer umgeben.
The compound is surrounded by a 6.2 mile long wall.
Chengde ist aber auch berühmt für seine acht äusseren Tempel (Tempel, die sich ausserhalb des Sommerpalastes befinden).
Chengde is famous too for her eight outer temples (Temples outside of the summer palace).
Wir haben uns dafür entschieden, nur einen der acht zu besuchen.
We decided to visit only one of the eight.
Wir entschieden uns für den Putuo-Zongcheng-Tempel, oder kleinen Potala, eine tibetsch-buddhistische Tempelanlage von riesigem Ausmass.
We decided to visit Putuo-Zongcheng-Temple - or Small Potala - a huge Tibetian-Buddhist temple complex.
Und ebensoschöne tibetische Baukunst miteinander vermischt.
And likewise beautiful Tibetian art of construction mixed together.
Das Innere der Grossen Roten Terrasse sind grossartig gebaute und verzierte Holzkonstruktionen.
The inside of the Great Red Terrace are beautifully constracted and ornamented wooden buildings.
Das Dach dieser zentralen Pagode hat während der japanischen Besetzung von 1933 bis 1945 viel von seinem Gold verloren.
The roof of this central pagoda has lost a considerable amount of gold during the Japanese occupation from 1933 to 1945.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.