Placeholder Picture
Placeholder Picture
18. - 23.09.2017: Von Weihai nach Beijing (mit Umweg) / From Weihai (Shandong) to Beijing (an indirect route)
Placeholder Picture

1. Station: Wer Qufu (Tschii-fu) sagt, meint eigentlich Kong Tse (Konfuzius). Alles in dieser kleinen Stadt dreht sich um diesen altertümlichen Philiosphen und Lehrer, der von 551 bis 479 vor Christus hier lebte und wirkte.

1. Stop: When peope say Qufu (Cheefu) they actually mean Kong Tse (Confucius). Everything in this small town is centered around this ancient philosopher and teacher who lived here from 551 to 479 BC.

Placeholder Picture

Die Stadtmauer.

The city wall.

Placeholder Picture

Gleich hinter der Stadtmauer beginnt der Tempel des Konfuzius.

Confucius' temple is located right behind the city wall.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Der Tempel hat riesige Ausmasse (etwa 1 km lang und 150 m breit) und ist ein UNESCO Weltkulturerbe.

The temple is huge (about ⅔ of a mile long and 500 ft wide) and is an UNESCO World heritage site.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Einige Renovationsarbeiten wären dringend nötig.

Some renovation would be badly needed.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Konfuzius wird verehrt wie ein Gott.

Confucius is being worshipped like a god.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Aber eigentlich war er Lehrer und Philosoph.

But actually he was a teacher and philosopher.

Placeholder Picture

Ausserhalb des Tempels ist Qufu eine normale chinesische Kleinstadt mit nur wenigen Attraktionen.

Outside the temple Qufu is an average small town with only a few attractions.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

2. Station: Taishan, der Wichtigste der fünf heiligen Berge des Daoismus. Ein UNESCO Weltnatur- und -kulturerbe.

2. Stop: Taishan the most important of the five holy mountains in Daoism. UNESCO cultural and natural World heritage site.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Den Weg zwischen dem Autoparkplatz und der Seilbahn-Talstation kann man mit dem Bus oder in einer etwa 4 ½ stündigen Wanderung zurücklegen.

Between the car parking lot and the lower terminus of the cable car you could either take the bus or hike for about 4 ½ hours.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Die Wanderung lohnt sich auf jeder Fall.

Hiking is definitely worth the effort.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Die Seilbahn entschädigt dann für die Anstrengungen.

The cable car pays back for the effort.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Und lässt auch etwas Heimatgefühle aufkommen.

And makes me feel at home a little bit.

Placeholder Picture

Aber da wäre auch noch die Hardcore-Wandermöglichkeit: Nochmals etwa sechs Stunden eine sehr steile Treppe hochsteigen.

But there would also be the hardcore hiking version: Another six hours on a extremly steep stairway.

Placeholder Picture

Mit Muskelkatergarantie.

Guarantees you sour muscles.

Placeholder Picture

Egal wie man hochkommt: es lohnt sich auf jeder Fall.

No matter how you get up: it's worth the effort anyway.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Ob all die gemachten Versprechungen halten? Na ja, egal, aber es ist auf jeden Fall ein gutes Geschäft für die Schlossverkäufer.

Whether all the promises made will stand the test of time? Well, I don't know, but at least it's good business for the lock dealers.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Schöne Abendstimmung, gefolgt von einer kurzen Nacht, denn ...

Nice evening mood followed by a rather short night because ...

Placeholder Picture

... um den Sonnenaufgang sehen zu können, muss man früh aufstehen.

... you need to get up early to see the sun rise.

Placeholder Picture

Nachtspaziergang zu einem Aussichtspunkt, ...

Night walk to a lookout ...

Placeholder Picture

... um die Schönheit des Sonnenaufgangs zu bewundern.

... to admire the beauty of the sunrise.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

3. Station: Jinan, die Hauptstadt der Provinz Shandong.

3. Stop: Jinan, the capital city of Shandong province.

Placeholder Picture

Eine schöne und saubere Stadt, die vor allem ...

A nice and clean city which stands out ...

Placeholder Picture

.. für ihre vielen Quellen bekannt ist.

... for its many springs.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture