Placeholder Picture
Placeholder Picture
16. - 22.05.2009: Kreuzfahrt im östlichen Mittelmeer / Cruise at the Eastern Mediterranean Sea
Placeholder Picture

Pflichtprogramm vor jeder Kreuzfahrt: Notfallübung.

Obligatory before every cruise: emergency drill.

Placeholder Picture

Das Kreuzfahrtschiff: unser Hotel für die nächsten Tage.

The cruise ship: our hotel for the next few days.

Placeholder Picture

Gut eingerichtet für Entspannung.

Well equipped for relaxation.

Placeholder Picture

Schön und bezaubernd.

Nice and glamorous.

Placeholder Picture

Essen ist rund um die Uhr verfügbar.

Food readily available around the clock.

Placeholder Picture

Auch die süsse Abteilung ist gut bestückt.

Also the sweet department is well equipped.

Placeholder Picture

Es kann losgehen.

Ready to start.

Placeholder Picture

Auslaufen aus Venedig. Bei bestmöglichem Wetter.

Leaving the harbour at Venice. In the best possible weather.

Placeholder Picture

Vorbei an vielen berühmten Gebäuden.

Passing many famous buildings.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

In einer Woche sind wir wieder zurück.

We'll be back in one week time.

Placeholder Picture

Spilt in Kroatien: Unser erster Aufenthalt.

Split in Croatia: Our first stop.

Placeholder Picture

Der Turm der Kathedrale von Split.

The tower of Split's cathedral.

Placeholder Picture

Wegen des kurzen Aufenthaltes bleibt nur Zeit für das Hafenviertel ...

Because of the short stop here we only have time for the harbour area ...

Placeholder Picture

... und natürlich für eine Glace.

... and for some ice creme, of course.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Mediterranes Gefühl. Und weiter geht's.

Mediterranean atmosphere. And moving on.

Placeholder Picture

Korfu, Corfu oder Kerkyra, eine typische grichische Ferieninsel.

Korfu, Corfu or Kerkyra, a typical Greek holiday island.

Placeholder Picture

Sie hinterlässt ein zwiespältiges Bild. Was nicht mehr gebraucht wird, lässt man verlottern.

The island gives a conflicting picture. What's not being used anymore gets abandoned.

Placeholder Picture

Und was für die Tourismusindustrie von Bedeutung ist, wird gut gepflegt.

And what's interesting for the tourist industrie is being well cared for.

Placeholder Picture

Schade.

What a shame.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Der Tempel der Artemis in der alten Festung der Stadt Korfu.

Artemis' Temple at the old fortress of Corfu city.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Pyräus: Das Hafenviertel der griechischen Hauptstadt Athen.

Piraeus: The harbour area of the Greek capital Athens.

Placeholder Picture

Athen: eine Stadt mit unzähligen historischen Gebäuden.

Athens: a city with countless historic buildings.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Wo man auch immer hinschaut wird man an die grossartige Geschichte des Landes erinnert.

Wherever you look you'll be reminded on the great history of this country.

Placeholder Picture

Tempel, deren Unterhalt viel vom eigentlich nicht vorhandenen Geld auffrisst, aber auch zahlende Touristen anlockt.

Temple whose maintanace and restoration eats up a lot of the not really available money but also attracts many paying tourists.

Placeholder Picture

Das Odeon des Herodes Atticus, ein antikes Theater am Fuss des Akropolis-Felsens.

The Odeon of Herodes Atticus, a antic theatre at the foot of the rock of the Acropolis.

Placeholder Picture

Der Parthenon, der Tempel für die Stadtgöttin Pallas Athena Parthenos auf der Akropolis.

The Parthenon, the temple of the city goddess Arthena Parthenos on top of the Acropolis.

Placeholder Picture

Die letzte Station vor der Rückkehr nach Venedig: Mykonos.

The last stop before returning to Venice: Mykonos.

Placeholder Picture

Diese kleine Insel der Kykladen im ägäischen Meer hat sich auf das Geschäft mit (Regenbogen-)Touristen spezialisiert.

This small island of the Cyclades in the Aegean sea is specialized in the business of (rainbow-)tourism.

Placeholder Picture

Der griechische Weg um Steuern zu umgehen: Viele Gebäude werden zu Kirchen, da diese keine Steuern zahlen müssen.

The Greek way to evade taxes: Many buildings are convertet into churches because they a exempted from paying taxes.

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Die Kato Mili, das Wahrzeichen von Mykonos. Von ursprünglich zehn Windmühlen sind noch deren fünf komplett erhalten.

The Kato Mili, the famous landmark of Mykonos. From the originally ten wind mills only five have survived.

Placeholder Picture

Ankunft in Venedig am frühen Morgen: Spektakulär.

Arriving at Venice in early morning: Spectacular.

Placeholder Picture

Sonnenaufgang über Venedig.

Sunrise at Venice.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Markusplatz mit dem auffälligen, fast 100 Meter hohen Markusturm (Campanile) auf der Insel San Giorgio Maggiore.

Marcus Square with the widely visible - over 300 ft high - Marcus Tower (Campanile) on the island of San Giorgio Maggiore.

Placeholder Picture

Santa Maria della Salute an der Einfahrt zum Canal Grande.

Santa Maria della Salute at the entrance of the Grand Canal.

Placeholder Picture

Es ist Zeit, das Schiff zu verlassen, und ...

Time to leave the cruise ship and ...

Placeholder Picture

... Venedig zum Abschluss der Reise noch zu Fuss zu erkunden.

... finish the journey by exploring Venice on foot.

Placeholder Picture

Der Markusplatz.

Marcus Square.

Placeholder Picture

Markusplatz: der Markusdom.

Marcus Square: Marcus Cathedral.

Placeholder Picture

Canale Grande.

Grand Canal.

Placeholder Picture

Die berühmte Rialtobrücke über den Canale Grande.

The famous Rialto bridge across the Grand Canal.

Placeholder Picture

Ciao bella Italia.

Ciao bella Italia.