Placeholder Picture
Placeholder Picture
23. - 27.09.2022: Eine Reise ins Burgund / A Trip to Burgundy
Placeholder Picture

Dijon ist die Hauptstadt der französischen Region Burgund.

Dijon is the capital city of the French region of Burgundy.

Placeholder Picture

Der Mittelpunkt der Stadt: der ehemalige Palast der Herzöge wird nun als Ratshaus genutzt.

The center of the city: the former palace of the dukes is now being used as city hall.

Placeholder Picture

Ein sehenswerter Ort.

A place worth seeing.

Placeholder Picture

Die Altstadt ist geprägt von wunderschönen Patrizierhäusern.

The old town is dominated by many beautiful patrician houses.

Placeholder Picture

Natürlich gibt es auch viele architektonisch interssante Kirchen, wie hier die Eglise Saint-Jean de Dijon (1470).

There are many architecturally interesting churches, like the Eglise Saint-Jean de Dijon (1470).

Placeholder Picture

Man könnte sie auch für eine Festung halten.

It could almost be mistaken for a fortress.

Placeholder Picture

Etwas Pflege würde ihr gut tun.

A bit of maintenance would be beneficial.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Die Kathedrale.

The Cathedral.

Placeholder Picture

Eglise Saint-Philibert

Eglise Saint-Philibert

Placeholder Picture
Placeholder Picture
Placeholder Picture

Mönchsdormitorium der ehemaligen Benediktinerabtei St. Bénigne ist nun ein Ausstellungssaal des Archäologischen Museums.

The monks dormitory of the former Benedicts abbey St. Bénigne is now being used as a exhibtion room of the archeological museum.

Placeholder Picture

Überwältigend.

Stunning.

Placeholder Picture

Auch der Untergrund kann sich sehen lassen.

Even the underground is beautiful.

Placeholder Picture

Eine französische Stadt, die etwas auf sich hält, braucht einen Triumpfbogen (Porte Guillaume).

A Franch city with a proper self esteem needs an arch of triumph (Porte Guillaume).

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Aber auch mit den zahlreichen Gärten bereitet Dijon seinen Besuchern Freude. Hier der kleine Jardin Darcy.

But also with its many garden Dijon delights the visitors. This is a part of the little Jardin Darcy.

Placeholder Picture

Aber viel mehr als für seine Städte ist das Burgund berühmt für seine Weine.

But Burgundy is much more well known for its wine than for its cities.

Placeholder Picture

Weinberge - oder besser: Weinfelder - soweit das Auge reicht.

Vineyards as far as you can see.

Placeholder Picture

Ein Besuch im Chateau du Clos de Vougeot.

A visit at Chateau du Clos de Vougeot.

Placeholder Picture

Ein alter, aber sehr gepflegter Gutsbetrieb.

An old but well kept farm estate.

Placeholder Picture

Interessante Architekur mit einem geschlossenen Innenhof.

Interesting architecture with a inner courtyard.

Placeholder Picture

Hier wird der Grand Cru Clos Vougeot produziert.

The Grand Cru Clos Vougeot is produced here.

Placeholder Picture

Eine alte Weinpresse.

An old wine presse.

Placeholder Picture

Archaistische Technik ...

Archaistic technology ...

Placeholder Picture

... gepaart mit wunderschönem Handwerk.

... combined with beautiful handicraft.

Placeholder Picture

Wahnsinnskonstruktion.

Mind-blowing construction.

Placeholder Picture

Wunderschöne Reben ...

Beautiful vines ...

Placeholder Picture

... mit einem hervorragenden Produkt.

... with a exceptional produce.

Placeholder Picture

Das Städtchen Beaune im Zentrum des Burgund.

The little town of Beaune at the center of Burgundy.

Placeholder Picture

Hotel Dieu: Ein Krankenhaus für die Armen aus dem 15. Jahrhundert.

Hotel Dieu: a medical center for the poor dating back to the 15th century.

Placeholder Picture

Ein aussergewöhnlicher Bau, gestiftet von Nicolas Rolin, Kanzler von Burgund im Jahr 1443.

An extraordinary complex, donated in 1443 by Nicolas Rolin, Chancellor of Burgundy.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Der Krankensaal.

The ward for the sick people.

Placeholder Picture

Die Küche.

The kitchen.

Placeholder Picture

Die Kirche Notre Dame aus dem 12. Jahrhundert.

The church Notre Dame from the 12th century.

Placeholder Picture
Placeholder Picture

Und natürlich der obligate Triumpfbogen. 

And of course the obligatory arch of triumph.

Placeholder Picture

Aber auch in dieser Stadt ist natürlichder Wein das Wichtigste.

But also in this town the most important thing is the wine.

Placeholder Picture

Wir besuchen die grösste Weinhandlung Patriarche Père et Fils.

We visit the biggest wine store Patriarche Père et Fils.

Placeholder Picture

Die unterirdischen Kellergänge mit einer Gesamtlänge von 5 km sind sehr eindrücklich.

The underground passageways with a total length of more than 3 miles are impressive.

Placeholder Picture

Millionen von Flaschen für den Verkauf werden hier gelagert. Die Fässer sind nur Dekoration.

Millions of bottles for sale are stored here. The barrels are only decoration.

Placeholder Picture