Dijon ist die Hauptstadt der französischen Region Burgund.
Dijon is the capital city of the French region of Burgundy.
Der Mittelpunkt der Stadt: der ehemalige Palast der Herzöge wird nun als Ratshaus genutzt.
The center of the city: the former palace of the dukes is now being used as city hall.
Die Altstadt ist geprägt von wunderschönen Patrizierhäusern.
The old town is dominated by many beautiful patrician houses.
Natürlich gibt es auch viele architektonisch interssante Kirchen, wie hier die Eglise Saint-Jean de Dijon (1470).
There are many architecturally interesting churches, like the Eglise Saint-Jean de Dijon (1470).
Mönchsdormitorium der ehemaligen Benediktinerabtei St. Bénigne ist nun ein Ausstellungssaal des Archäologischen Museums.
The monks dormitory of the former Benedicts abbey St. Bénigne is now being used as a exhibtion room of the archeological museum.
Eine französische Stadt, die etwas auf sich hält, braucht einen Triumpfbogen (Porte Guillaume).
A Franch city with a proper self esteem needs an arch of triumph (Porte Guillaume).
Aber auch mit den zahlreichen Gärten bereitet Dijon seinen Besuchern Freude. Hier der kleine Jardin Darcy.
But also with its many garden Dijon delights the visitors. This is a part of the little Jardin Darcy.
Aber viel mehr als für seine Städte ist das Burgund berühmt für seine Weine.
But Burgundy is much more well known for its wine than for its cities.
Interessante Architekur mit einem geschlossenen Innenhof.
Interesting architecture with a inner courtyard.
Hotel Dieu: Ein Krankenhaus für die Armen aus dem 15. Jahrhundert.
Hotel Dieu: a medical center for the poor dating back to the 15th century.
Ein aussergewöhnlicher Bau, gestiftet von Nicolas Rolin, Kanzler von Burgund im Jahr 1443.
An extraordinary complex, donated in 1443 by Nicolas Rolin, Chancellor of Burgundy.
Aber auch in dieser Stadt ist natürlichder Wein das Wichtigste.
But also in this town the most important thing is the wine.
Wir besuchen die grösste Weinhandlung Patriarche Père et Fils.
We visit the biggest wine store Patriarche Père et Fils.
Die unterirdischen Kellergänge mit einer Gesamtlänge von 5 km sind sehr eindrücklich.
The underground passageways with a total length of more than 3 miles are impressive.
Millionen von Flaschen für den Verkauf werden hier gelagert. Die Fässer sind nur Dekoration.
Millions of bottles for sale are stored here. The barrels are only decoration.
Dies ist eine private Internet-Seite ohne kommerzielle Interessen.
This is a private homepage without any commercial interests.